Montag, 29. November 2010

weihnachtliches adventsschmücken



pünktlich zum ersten advent wurde gestern das traute heim in den glitzernd-glänzensten weihnachtsfarben geschmückt. neben riesenmengen flittrigem lametta und goldigen sternchen in allen variationen des himmelszelts, ziert ein singender weihnachtsbaum die wände, der dem kleinen christuskind die schönsten lieder zur weihnacht vorträlliert.



sternchen zieren wand und wärmerohr





ein kleiner gast aus estland: lokakuta.





und nach dem ein oder anderen becher glühwein aus den winterlichen weihnachtstassen...



...wurde die "zauberhafte weihnachtszeit"-cd rausgeholt und mit dem bielefelder kinderchor um die wette gesungen.

in english:
just in time for this year's first advent, we decorated our cosy little home in glittering shiny christmas colors. next to huge amounts of bespangled tinsel and golden stars in all variations of heaven's tent, a christmas tree adorns our walls, singing the most beautiful christmas songs to christ child.

Mittwoch, 24. November 2010

weihnachtlicher wurstkranz



dieser kleine adventswurstkranz war die erste überraschung, die in vier wollernen würstchen mit den adventszahlen 1 bis 4 steckte. und da mein wunderlicher freund dachte, advent sei schon am mittwoch, haben wir die sonntägliche dezemberfeierlichkeit schwupsdiwups umgelegt. den wurstring freuts, so hat er noch mehr zeit zum strahlen.

in english:
this small advent sausage wreath was the first surprise, that was stuck in four woolen sausages with the advent numbers 1 till 4. and because my weird boyfriend thought advent would be already on wednesday, we shifted the sunday december ceremony bob's your uncle. the sausagering is happy, so it has even more time to glimmer.

Montag, 22. November 2010

lang lebe der leopard



ich bin schwer verliebt. und zwar in den leoparden. ob tuch, leggings oder pullover, von mir aus kann der leopard überall sein wildes muster hinterlassen.






achtung, das nächste bild zeigt die folgen einer kleinen wildkatzenüberdosis.


tata

in english:
i am deeply in love with the leopard. scarf, leggings or pullover as far as i am concerned the leopard could leave his wild pattern everywhere.

das tüchlein ist aus dottis wunderbarem vintage shop, die leggings wurde bei einem neuköllner kleinhändler erstanden und der pullover ist vintage und wenn man genau hinsieht, glitzert er mit dem mustermix um die wette.

Freitag, 19. November 2010

leopardenliebe



als ich die blauen pünktchen von dem weißen briefumschlag herunter blitzen sah, schnellte meine vorfreude gleich in luftige höhen. wusste ich doch, ein bepunktetes paketchen konnte nur von der lieben dotti kommen. eine klitzekleine kleinigkeit hatte sie mir als ehrensürprise angekündigt...



und zu meiner größten freude versteckte sich in dem hübschen bonbontütenpapier, das sich zur feier des augenblicks mit einer kleinen papierserviette geschmückt hatte, ein wild gemustertes leopardentuch. und da war es mir, als ob die bezaubernde dotti meine leopardigen gedanken lesen könnte. denn erst kürzlich sind leggings und pullover in wildkatzenfellmuster zu mir gezogen. aber davon später mehr...



in english:
as i saw the blue dotts from the white envelope twinkling, my anticipation flipped in dizzy height. knowing that a dotted package could only come from lovely dotti. and to my great joy a wild mustered leoscarf hid in a pretty candy bag paper, that was decorated with a little paper napkin to mark the occasion.

Dienstag, 16. November 2010

stricken mit liesel



kürzlich entdeckte ich im cut magazine eine wunderschöne photostrecke mit der zauberhaften überschrift "liesel strickt". und dass nachdem ich die strickliesel eigentlich schon abgeschrieben hatte. in meiner erinnerung verknoteten sich meterlange wollwürste, deren funktionalität mit einem großen ? versehen waren, zu vielen strickschlangigen schneckentopfuntersetzern. doch jetzt bin ich wieder bereit dem fräulein liesel noch eine chance zu geben. überzeugt hat mich das cut magazine neben selbstgelieselten armbändchen und flauschigen fingerringen besonders durch eine kette aus lauter wollschlangen.



sofort wurde sich ein feines strickpüppchen besorgt und losgelegt.



einfach den faden um die liebe liese legen



und auf geht die lustige strickpartie.



und so sitze ich nun da und strick mir fleißig mein wollkettchen. jawoll.

in english:
recently i discovered in cut magazine a wonderful photo gallery with the fabulous headline "jenny knits". and that after i already gave up knitting jenny. in my remembrance miles of wool-sausages knotted to a lot of knitsnake snail table mats together. but now i am ready to give miss jenny another try. convinced by the cut magazine with selfjennied bracelets, fluffy fingerrings and a nacklace made of thousands of woolsnakes.


das lieschen habe ich bei ebay ersteigert und das norweger kleidchen ist ein mitbringsel aus einem fernen land im osten.

Samstag, 13. November 2010

schmuckstücke



bei klebrig-süßem, vornehmlich in rosigem rot, werde ich schwach. und da versteht es sich wie von selbst, dass diese kleinen schmuckstücke sich sofort mit meinem herz verklebt haben. und da so ein kleines mädchenherz schwer wieder von etwas so lieblichem zu trennen ist, wird schon bald ein ring ganz nach meinem törtchengeschmack meine hand zieren.

in english:
when i see sticky-sweet things, especially in rosy red, i always melt. and therefore it was self-evident that these small trinkets sticked immediatly together with my heart.

törtchenring und kekskette gibts hier zu bestaunen.

Freitag, 12. November 2010

laternenklumpatsch



plätschernder regen, rauher wind, bittere kälte: all dies kann hartgesottenen laternenträgern ihr kleines lichterfest nicht nehmen. und so zogen wir trällernd durch die straßen und präsentierten stolz unsere werke. mein kleines werk glich allerdings schon vor der lustigen laternentour eher einem haufen laternenklumpatsch. schön wars trotzdem.


in english:
bickering rain, harsh wind, bitter cold - all that couldn't stop hardened lanternlightcarriers from celebrating their little festival of lights. and so we strolled around the streets trolling little lanternsongs and proudly presenting our works. but mine looked like lanternjunk even before the jolly little parade started.

meine allerliebste lieblingsfelljacke habe ich letztes jahr zu einem super-sonder-schnäppchenpreis bei ebay ersteigert.

Mittwoch, 10. November 2010

meine liebe laterne



ich träume schon seit einiger zeit davon, zu einem laternenumzug zu gehen: draußen ist es ist schummrig-dunkel und herbstlich kalt. man braucht aber keine angst zu haben, denn kleine laternchen leuchten mit ihren teelichtscheinen den weg. piepsige kinderstimmchen trällern das laterne-lied in einer tour vor sich hin und man fühlt sich mit seinem selbstgebastelten kunstwerk innerhalb der anderen kunstwerkträger wie eine große laternenlichtgemeinschaft.



dieses jahr soll mein kleiner traum nun endlich in erfüllung gehen und natürlich habe ich mir bei dieser gelegenheit gleich schere und herzchenrotes papier gesucht, um mit einer eigenen laterne glänzen zu können.





hier ist nun also das "kleine" laternchen.
einmal werde ich noch wach, jucheißa, dann ist laternenumzugsnacht.

für alle, die ihre liebe laterne endlich auch mal ausführen wollen, kommt doch mit. morgen (donnerstag) um 21.00 uhr gehts los: hier noch mal alle details. und wessen herz sich auch an einer so schönen laterne erfreuen möchte, hier habe ich für euch die anleitung.

in english:
i dreamed of a lantern-parade quite a few years now. outside it is dim dark and fall cold. but there is no need of being afraid, because all the little laterns gleam with their tealight glow the way. tomorrow this little dream comes true: at 9.00 pm at boxhagener platz. if you wanna come, you are very welcome. here you'll find all details and of course the tutorial for my sweet little lantern.

Sonntag, 7. November 2010

goldiges blümchengeschirr



ich sage es euch ganz unverblümt: blumen gehören für mich an tisch und tafel. am besten natürlich als blütenmeer. und so hat der gestrige flohmarktbesuch einen kleinen teil dazu beigetragen unser schönes küchelein noch etwas blumiger zu machen.






in english:
for me florets belong to every table. of course at best as sea of flowers. and so the fleamarket visit yesterday conduced a little part of making our kitchen a bit bloomier.

Freitag, 5. November 2010

schleifchenarmband



dieses zauberhafte kleine päckchen machte es sich letzte woche in meinem postkasten bequem. doch lange durfte das geschenkchen dort nicht verweilen, denn die stolze neue besitzerin fischte es bald schon in hellster vorfreude heraus. was drin war, wollt ihr wissen?



dieses wunderhübsch-kirschrote schleifchenarmband hier.



passt perfekt das als ehrenpreis des mad-about-mad-men-contests verpackte schleifchen. vielen, vielen dank, liebe catrin, das lieblingsaccessoire nimmt sich wirklich ganz vorzüglich an meinem handgelenk aus.

in english:
this wonderful small package made itself comfortable in my postbox last week. but it wasn't allowed to dwell that long, because the proud new owner fished it out soon in pleasant anticipation. what's in there, you wanna know? this pretty cherry-red ribbon armlet made by lovely maikitten.

Dienstag, 2. November 2010

zwischen bauchweh-koralle und flockenstieligem hexenröhrling



an einem so herrlichen herbsttag machten wir uns auf, um unseren pilzkorb mit ein paar leckeren waldbewohnern zu füllen. im letzten jahr lag unsere traurige bilanz bei drei pilzen, die wir anhand unseres pilzbüchleins versuchten zu bestimmen. da die hübschen drei fundstücke aber sowohl gift- als auch essbaren pilzen glichen, sind wir mit insgesamt keinem pilz und hängenden köpfen wieder nach hause marschiert. dieses jahr sollte aber alles anders werden und so schlossen wir uns einer kleinen pilzsammelgruppe an. neben vielen mitfünfzigern und einer fachkundigen pilzberaterin machten wir uns also auf die suche nach essbarem waldglück.



hier hat sich schon der erste versteckt.



da wurde fleißig gesichtet



bestimmt



und gefunden



einen kleinen waldfriedhof haben wir auch noch entdeckt



♥ waldromantik ♥



dieses mal gings mit vollem körbchen zurück und mit einem glücklichen bauch voll pilzpfanne zur ruh.

in english:
on such a fine fall day we went to find some delicious wood-dwellers. last year our sad balance was three mushrooms. we tried to identify them with our little mushroombook. but the pretty finds looked like poisonous mushrooms as well as like eatable ones. so we went home with hanging heads and no mushrooms at all. but this year we followed up a group of mushroom-collectors. next to some midfifities and a mushroom-expert we looked for some eatable forest fortunes.

falls ihr auch lust auf eine kleine pilzpartie habt, euch aber genauso wenig auskennt wie wir, kann ich diese pilzwanderung nur jedem ans naturverbundene herz legen: pilzwanderung der grünen liga.
ich trage übrigens meinen heißgeliebten christmas-sweater, der euch vielleicht noch von unserem anderen kleinen naturausflug bekannt vorkommt.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...